Experience10  Creative, Develop, UX, Wireframe, Productivity

读完《无懈可击的Web设计》

常可翻译的英文读物《Bulletproof Web Design》,作为了我为编写自己那本书第二版的参考书,但我读得很快,加起来可能只花了3个小时,就翻完了,看完《精通》和《无懈》之后,我还是更喜欢《精通》一些。总结下来主要是以下几个原因吧:

《无懈可击的Web设计》其实翻译为《设计自适应的WEB》((宽高字号图形全方面自动适应分辨率及用户习惯)),可能更合适。全书没有任何基础知识,基本上是从中级入手,讲如何设计可扩展的网页元素,像伸缩导航、文字大小自动等比适应,图形自动适应等方面。

另一方面,这本书可能太国际化了一些,例如文本的设计,中文明显不可能像英文一样可以用EM自由放大,宋体还是处于12-16px之间比较合适。还有就是书中的其它例子,大部分是国外网站为原型,而且应该说非常适合设计英文网页,及符合国外的设计风格,也难怪是一本AMAZON上的畅销图书,在这方面的确很全面完整。

还是那句话:自由观点,挺主观的,仅供参考。不过看完这二本我的参考工作也收工了,我想我的第二版主要从以下几个方面入手:

1 准备以缩减的方式,改写以前的内容,将一些复杂的地方讲得再简单一些

2 准备更新大量插图,重新绘制,在看完这二本书之后觉得老外在CSS的一些布局绘图理解上比较强,因此决定学习一下,重新绘制我的插图

3 准备增加一些重点栏目的新内容,如FLOAT原理等,帮助大家更好的理解浮动

4 考虑到《精通》的编写结构挺简明额要的,我考虑要不要我也改写一下章节

5 hack方面增加IE7的知识就好,这部分我想弱化,随着CSS在国内的发展,其实HACK问题倒退到其次,我还是坚持我的原则,以布局原理来讲述CSS

This entry was written by allan, posted on April 4, 2007 at 9:42 am, filed under Uncategorized. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.

Timeline

Have your say

Add your comment below, or trackback from your own site. Subscribe to these comments.


Copyright 2010 Experience10.com
Designed by Allan